Ouais je sais que t'as pas composé en français puis traduit en anglais, en fait je me suis trompé de mot, j'aurai du dire " c'est moins une affaire de signification, qu'une affaire de forme"
Par exemple tu peux dire song of JKR, et JKR's song, les deux sont correctes et veulent dire la même chose. Mais on en emploie une plutôt que l'autre.